Hungarian
gulyás is a beef and
potato stew flavored
with paprika. Other
ingredients common
to the dish are bacon
fat, onion, red or
green pepper and caraway
seed. There is stringent
advisement against
the use of tomato
for flavor or color,
and against flour
to thicken the dish.
Of
course I realize to
serve gulyas to a
few hundred elementary
school children would
be neither practical
nor economically sound.
But why then, the
name? And why then
didn’t they serve
us the same shaped
ball made from rice
and chicken and perhaps
a little yellow food
coloring and call
it paella? Why not
feed us a bowl of
tomato broth sporting
a few chunks of fish
on Friday and label
it cioppino?
I’m
not saying the cafeteria
goulash was horrible.
It actually was one
of the better items
to come out of that
kitchen. But it made
me wonder how the
same dish or recipe
may change from region
to region within one
country, or from one
country to another
as people immigrate
and are forced to
substitute ingredients.
In
more touristy locales,
it’s no surprise that
a national or regional
dish often is served
subpar and overpriced.
I have friends who
won’t even eat paella
in Barcelona because
they’ve been spoiled
by versions in Valencia
and Granada.
“Pallea
in Barcelona?” said
one friend. “That
is not paella.”
Indeed,
my Hungarian friend
turned up her nose
when I suggested ordering
gulyás at restaurants
in Hungary. Why? “Because
it will never be as
good as my mother’s,”
she replied.
I
have deliberately
avoided the use of
the word “authentic.”
One region to the
next in Spain or Hungary
will claim authenticity
with a version of
a national dish, but
who’s to say? Enchiladas
vary wildly within
Mexico. Philadelphians
can’t agree on one
version of the cheese
steak. Five cooks
in New Orleans will
each swear that their
take on gumbo is the
only way–filé powder
versus okra, to roux
or not to roux–it’s
a battle that will
never be won.
While
sensible changes in
recipes for same‑named
dishes are understandable
and add to the history
of the dish, and frequently
enhance our enjoyment
of it, some changes
are seen as generally
unacceptable. Such
seems to be the case
of adding tomatoes
to gulyás.
The
issue of my lunchroom
goulash will remain
a mystery, I’m afraid.
It may as well have
been called succotash,
lasagna or pea soup,
for all its communion
with Hungary’s national
dish.
I’m
pleased to finally
have sampled the true
stew.
Contact Lupita@foodamericana
@msn.com.